Connessione
AVVISO
Questo è un sito composto da un forum che contiene una raccolta di notizie pubblicate nel web principalmente sul Marocco.
Il forum è generico, di lettura, approfondimento e intrattenimento.
Gli utenti registrati possono commentare ed usufruire della ricerca avanzata.
La community Italiana in Marocco è gestita gratuitamente e non ha scopo di lucro.
Non si danno informazioni turistiche né di altro genere.
E' vietata la pubblicità
Grazie per la visita.Ultimi argomenti
Chi è in linea
In totale ci sono 15 utenti in linea :: 0 Registrato, 0 Nascosto e 15 Ospiti Nessuno
Il numero massimo degli utenti in linea è stato 113 il 19.12.10 19:49
Statistiche
Abbiamo 289 membri registratiL'ultimo utente registrato è castino
I nostri membri hanno inviato un totale di 5477 messaggi in 4150 argomenti
Seguimi su Twitter
Il forum Italiana in Marocco sostiene questo sito sull’autismo e la Sindrome di Asperger
Disclaimer
Questo sito non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.
Se doveste riconoscere del materiale di vostra proprietà non esitate a contattarci per rimuoverlo o per richiedere il legittimo riconoscimento.
Gli articoli pubblicati potrebbero non riflettere l'opinione dei gestori del sito. Avvisi viaggiare sicuri
Marocco: la versione francese del Ramadan “proposta” da Sarkozy
Pagina 1 su1 • Condividere •
270810
Marocco: la versione francese del Ramadan “proposta” da Sarkozy
Mini Croissant, foto di The Fernwoodian
Chi è solito seguire il blogger marocchino Ahmed su Alash? [ar] (Perché?), sa della sua passione per l'arte della satira. A inizio agosto ha pubblicato un articolo [ar] su un presunto annuncio del Presidente francese Nicolas Sarkozy, circa una serie di misure da prendersi per “incoraggiare” i musulmani francesi a seguire una versione francese del Ramadan [it] quest'anno.
Il blogger riporta le parole del suo immaginario Sarkozy:
اخواني المواطنين، المسلم الفرنسي هو فرنسي قبل أن يكون مسلما وعليه فإن قهوة الصباح مع الهلالية (كرواصون) تقليد فرنسي عريق لا يجب التخلي عليه. لذا وانطلاقا من فتاوى الأزهر حول فقه الأقليات فانه يجوز للمسلم الفرنسي الصائم ان يبدأ صباحه بقهوة مع هلالية كغيره من أبناء الشعب الفرنسي على الساعة الثامنة قبل انطلاق العمل.
Cari concittadini, un musulmano francese è francese, prima di essere musulmano. Perciò, la vecchia tradizione francese della prima colazione a base di caffè e croissant non deve essere abbandonata [durante il mese del Ramadan]. Basandosi sulle fatwa [it] dell'Università Al-Azhar [it] e sulla sua legislazione in materia di minoranze musulmane, è concesso ai musulmani francesi iniziare la giornata con caffè e croissant, come sono soliti fare tutti i cittadini francesi, alle 8 di mattina, prima di recarsi al lavoro.
Il “Sarkozy di Ahmed” continua esortando i musulmani ad abbracciare la sua visione dell'Islam:
اخواني المواطنين، اللغة الفرنسية تجمعنا والمسلم الفرنسي كغيره من المواطنين يجب أن يقرأ كتابه المقدس (القرآن) باللغة الفرنسية. لذا أدعوا كل إمام فرنسي ان يقرأ القرآن باللغة الفرنسية، ويصلي باللغة الفرنسية وهذه ضرورة ليصبح الاسلام دينا فرنسيا.
Cari concittadini, condividiamo la lingua francese, per cui i francesi musulmani, come i loro connazionali, devono leggere il libro sacro (il Corano) in francese. A questo scopo, invito tutti gli Imam a leggere il Corano e pregare in lingua francese cosicchè l'Islam diventi una religione francese a tutti gli effetti.
Que che era iniziato come uno scherzo si è rapidamente diffuso tra blog e forum online del Medio Oriente. Visto che l'articolo era stato presentato come notizia di cronaca, senza nessun riferimento alla fonte, il blogger ha aggiornato l'intervento originale con una nota, in cui si legge: “Questo post è il resoconto satirico di un avvenimento mai avvenuto. L'obiettivo era quello di aprire un dibattito sul rapporto tra Sarkozy […] e la minoranza musulmana francese”.
La “notizia” è comparsa anche sul sito CNNArabic.com [ar]. Ahmed commenta:
وزاد الطين بلة حين نشر موقع سي إن إن العربي مقتطفا من التدوينة دون التوضيح بأنه مقال ساخر. وأصبحت بعض المواقع “الجادة” تنقل القصة وتضيف إليها “حسبما أورد موقع سي إن إن”. وهذا أمر خطير جدا!!!!!
A peggiorare le cose, il sito della CNN Arabic ha pubblicato un estratto dell'articolo, senza specificare si trattasse di un pezzo ironico. Alcuni siti “seri” stanno riportando la “notizia”, citando come fonte il sito della CNN: la cosa è molto pericolosa!
Il movimento egiziano dei Fratelli musulmani [it] ha pubblicato un articolo [ar], in cui condanna quello che chiama un “attacco alla fede musulmana” ed esorta “gli studiosi e i governanti dei Paesi arabi e musulmani a rispondere a queste bassezze e a denunciare Sarkozy per la sua violazione della libertà di culto”.
Parecchi altri blog, siti e forum sembrano aver preso per vero l'articolo di Ahmed. Un esempio fra tutti èBasratouna.com [ar], un forum iracheno su cui compare il seguente intervento:
أصدر العلامة «ساركوزي» مفتي الديار الباريسية فتواه السوبر مودرن حيث أجاز سماحته لمسلمي فرنسا بتناول القهوة مع الكرواسون في الساعات الأولى من صباح أيام شهر رمضان المبارك حتى لا تنقص مواطنتهم شهرا كاملا عن بقية المواطنين الفرنسيين!
Il Maestro Sarkozy, Mufti [it] di Parigi, ha concepito una fatwa super-moderna, concedendo ai musulmani francesi caffè e croissant la mattina presto durante il mese del Ramadan, così da non venir meno al loro senso di cittadinanza…!
Adesso pare che anche la carta stampata stia riportando la notizia. Il quotidiano giordano [url=http://www.addustour.com/ViewTopic.aspx?ac=LocalAndGover2010�8LocalAndGover_issue1044_day19_id260450.htm]Addustour pubblica un articolo[/url] [ar] in ultima pagina intitolato: “Ramadan francese alla Sarkozy”. Sul marocchino al-Alam la vicenda appare in prima pagina [ar] sotto il titolo: “Il Presidente Sarkozy presenta una versione francese su come digiunare e pregare durante il mese santo del Ramadan”. Il quotidiano del Kuwait al-Dar dedica alla questione la sua rubrica “Verità” [ar], in un pezzo dal titolo: “Quando il Presidente Sarkozy compie il digiuno”.
Anche se Ahmed si dichiara sotto shock per il plagio e le distorsioni subite dal suo articolo originale, sostiene di non essere contro la libertà di espressione. Tuttavia, raccomanda “qualche consiglio” [ar] a tutti quelli che riportano notizie e informazioni su Internet. Scrive:
1- إقرأ الخبر أو المقال مرتين على الأقل قبل أن تعيد نشره
2- أذكر المصدر وأضف رابطا له
3- أخبر القراء عن المعلومات الخاطئة التي قد تكون نشرتها
وكل ذلك يمكن جمعه في كلمة واحدة: الأمانة
1 - Leggi le notizie e gli articoli almeno due volte prima di pubblicarli
2 - Riporta la fonte e il relativo link
3 - Informa i lettori sugli eventuali errori
In altre parole: sii onesto.
http://it.globalvoicesonline.org/2010/08/marocco-la-versione-francese-del-ramadan-proposta-da-sarkozy/

Incapervinca- Admin
-
Numero di messaggi: 5492
Data d'iscrizione: 22.04.09
Località: Marocco
Permesso del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum

» Marocco: Ministro, più esportazioni mercati arabi e africani
» Sviluppo caotico e ricchezza per pochi
» Marocco: azienda call center Intelcia si espande in Francia
» Progetto Loukkos, fibra ottica tra Spagna e Marocco
» Spagna: aumentano migranti dal Magreb, meno sub-sahariani
» Une vague de froid polaire frappe le Maroc
» Nouvelles émeutes à Taza, 150 blessés
» Sex-toys, plaisir (presque) interdit des Marocains
» Marocco: "Le village" storico locale gay a Casablanca